Ein Leser unserer Seite hat uns auf eine interessante Buchquelle aufmerksam gemacht, in welcher explizit zwischen Griechenland und Mazedonien unterschieden wird.
„Durch Zufall stieß ich eben im Internet auf ein digitalisiertes, altes Buch von 1663, dass sich mit dem Tuchmacher-Handwerk beschäftigt. Interessanterweise wird im Zusammmenhang des Tuchexports in verschiedene Länder explizit auch von „Macedonien“ gesprochen und erst eine Zeile weiter explizit von „Griechenland“. Aus dem gesamten Zusammenhang kann man eindeutig ablesen, das damals deutlich zwischen „griechisch“ und „mazedonisch“ unterschieden wurde!“
Das die genaue Stelle im Buch kann unter folgendem Link eingesehen werden:
http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/content/pageview/738161